ترجمه انگلیسی ربنا با صدای استاد شجریان (ماه مبارک رمضان فرا رسید)
ترجمه دعای ربنا با صدای استاد شجریان (عربی، انگلیسی، فارسی)
عربی :
رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنکَ رَحْمَةً إِنَّکَ أَنتَ الْوَهَّابُ
ترجمه فارسی :
بارالها ، دل های ما را به باطل میل مده پس از آنکه به حق هدایت فرمودی ، و به ما از لطف خویش اجر کامل عطا فرما که همانا تویی بخشنده بی عوض و منت .
ترجمه انگلیسی:
lord, do not cause our hearts to swerve after you have guided us. grant us your mercy. you are the embracing giver.
ربنای دوم، سوره مومنون از سوره های مکی - آیه شماره 109
متن عربی :
إِنَّهُ کَانَ فَرِیقٌ مِّنْ عِبَادِی یَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَیْرُ الرَّاحِمِینَ
ترجمه فارسی:
زیرا شمایید که چون طایفه ای از بندگان صالح من روی به من آورده و عرض می کردند بارالها ما به تو ایمان آوردیم ، تو از گناهان ما درگذر و در حق ما لطف و مهربانی فرما که تو بهترین مهربانان هستی .
ترجمه انگلیسی:
among my worshipers there were a party who said: `lord, we believed. forgive us and have mercy on us: you are the best of the merciful.`
ربنای سوم، سوره کهف از سوره های مکی - آیه شماره 10
متن عربی :
إِذْ أَوَى الْفِتْیَةُ إِلَى الْکَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنکَ رَحْمَةً وَهَیِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
ترجمه فارسی :
آنگاه که آن جوانان کهف ( از بیم دشمن ) در غار کوه پنهان شدند از درگاه خدا مسئلت کردند بارالها تو در حق ما به لطف خاص خود رحمتی عطا فرما و بر ما وسیله رشد و هدایتی کامل مهیا ساز .
ترجمه انگلیسی :
when the youths sought refuge in the cave, they said: `lord give us from your mercy and furnish us with rectitude in our affair
ربنای چهارم ، سوره بقره از سوره های مدنی - آیه 250
متن عربی :
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَیْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْکَافِرِینَ
ترجمه فارسی :
چون آنها در میدان مبارزه جالوت و لشکریان او آمدند از خدا خواستند که بار پروردگارا به ما صبر و استواری بخش و ما را ثابت قدم دار و ما را بر شکست کافران یاری فرما .
منبع:امکان مشاهده لینک های تایید نشده وجود ندارد!
ترجمه انگلیسی:
when they appeared to goliath and his soldiers, they said: `lord, pour upon us patience. make us firm of foot and give us victory against the nation of unbelievers
منبع ویدئو :امکان مشاهده لینک های تایید نشده وجود ندارد!
منبع ترجمه :امکان مشاهده لینک های تایید نشده وجود ندارد!%d9%85%d8%aa%d9%86+%da%a9%d8%a7%d9%85%d9%84+%d8%a7%d9%86%da%af%d9%84%d9%8a%d8%b3%d9%8a+%d9%88+%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%d9%8a+%d9%88+%d8%b9%d8%b1%d8%a8%d9%8a+%d8%af%d8%b9%d8%a7%d9%8a+%d8%b1%d8%a8%d9%86%d8%a7/
#ماه_رمضان_1401 #ویدیو_ماه_رمضان
عربی :
رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنکَ رَحْمَةً إِنَّکَ أَنتَ الْوَهَّابُ
ترجمه فارسی :
بارالها ، دل های ما را به باطل میل مده پس از آنکه به حق هدایت فرمودی ، و به ما از لطف خویش اجر کامل عطا فرما که همانا تویی بخشنده بی عوض و منت .
ترجمه انگلیسی:
lord, do not cause our hearts to swerve after you have guided us. grant us your mercy. you are the embracing giver.
ربنای دوم، سوره مومنون از سوره های مکی - آیه شماره 109
متن عربی :
إِنَّهُ کَانَ فَرِیقٌ مِّنْ عِبَادِی یَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَیْرُ الرَّاحِمِینَ
ترجمه فارسی:
زیرا شمایید که چون طایفه ای از بندگان صالح من روی به من آورده و عرض می کردند بارالها ما به تو ایمان آوردیم ، تو از گناهان ما درگذر و در حق ما لطف و مهربانی فرما که تو بهترین مهربانان هستی .
ترجمه انگلیسی:
among my worshipers there were a party who said: `lord, we believed. forgive us and have mercy on us: you are the best of the merciful.`
ربنای سوم، سوره کهف از سوره های مکی - آیه شماره 10
متن عربی :
إِذْ أَوَى الْفِتْیَةُ إِلَى الْکَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنکَ رَحْمَةً وَهَیِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
ترجمه فارسی :
آنگاه که آن جوانان کهف ( از بیم دشمن ) در غار کوه پنهان شدند از درگاه خدا مسئلت کردند بارالها تو در حق ما به لطف خاص خود رحمتی عطا فرما و بر ما وسیله رشد و هدایتی کامل مهیا ساز .
ترجمه انگلیسی :
when the youths sought refuge in the cave, they said: `lord give us from your mercy and furnish us with rectitude in our affair
ربنای چهارم ، سوره بقره از سوره های مدنی - آیه 250
متن عربی :
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَیْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْکَافِرِینَ
ترجمه فارسی :
چون آنها در میدان مبارزه جالوت و لشکریان او آمدند از خدا خواستند که بار پروردگارا به ما صبر و استواری بخش و ما را ثابت قدم دار و ما را بر شکست کافران یاری فرما .
منبع:امکان مشاهده لینک های تایید نشده وجود ندارد!
ترجمه انگلیسی:
when they appeared to goliath and his soldiers, they said: `lord, pour upon us patience. make us firm of foot and give us victory against the nation of unbelievers
منبع ویدئو :امکان مشاهده لینک های تایید نشده وجود ندارد!
منبع ترجمه :امکان مشاهده لینک های تایید نشده وجود ندارد!%d9%85%d8%aa%d9%86+%da%a9%d8%a7%d9%85%d9%84+%d8%a7%d9%86%da%af%d9%84%d9%8a%d8%b3%d9%8a+%d9%88+%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%d9%8a+%d9%88+%d8%b9%d8%b1%d8%a8%d9%8a+%d8%af%d8%b9%d8%a7%d9%8a+%d8%b1%d8%a8%d9%86%d8%a7/
#ماه_رمضان_1401 #ویدیو_ماه_رمضان
- 🙈
- 🙉
- 🙊
- 💛
- ❤
- 💔
- 💯
- 💢
- ✋
- ✌
- 👍
- 👎
- ✊
- 👏
- 👈
- 👉
- 🙏
- 💪
- 🎬
- 🐥
- 🌹
- 🍁
- 🍉
- 🍕
- 🍳
- 🎂
- 🎈
- ☕
- 🌍
- 💩
- 🚗
- ⏰
- ☔
- 📙
- ⭐
- 😀
- 😂
- 😉
- 😊
- 😍
- 😘
- 💋
- 😋
- 😜
- 👀
- 😐
- 😕
- 😎
- 😌
- 😒
- 😬
- 😔
- 😢
- 😭
- 😷
- 😎
- 😨
- 😱
- 😡
- 😠
😊
مشاهده نظرات
مرتبط
OnFilms&Songs
در حال بارگذاری
X
این ویدیو
×
گزارش تخلف
×در صورتیکه توضیحی در مورد گزارش تخلف دارید در کادر زیر بنویسید
افزودن به لیست پخش
×دانلود اپلیکیشن فیلو
×برای دانلود این ویدیو، اپلیکیشن فیلو را از مارکت ها یا بصورت مستقیم نصب کنید.
در صورتی که اپلیکیشن فیلو را نصب کرده اید؛ برای تماشا یا دانلود این ویدیو وارد اپلیکیشن شده، از منو گزینه اسکن را انتخاب کرده و کد زیر را اسکن کنید.